ترجمه حکمت 81 نهج‌البلاغه

وَ قَالَ (علیه السلام): قِيمَةُ كُلِّ امْرِئٍ مَا يُحْسِنُهُ. [قال الرضي رحمه الله تعالى و [هذه] هي الكلمة التي لا تصاب لها قيمة و لا توزن بها حكمة و لا تقرن إليها كلمة].

ترجمه: محمد دشتی (ره)

اخلاقی معنوی 

ميزان ارزش انسان ها (ارزش تخصّص و تجربه)

و درود خدا بر او، فرمود: ارزش هر كس به مقدار دانايى و تخصّص اوست.

(سید رضی گوید: اين از كلماتى است كه قيمتى براى آن تصوّر نمى شود، و هيچ حكمتى هم سنگ آن نبوده و هيچ سخنى، والايى آن را ندارد.)(1)


  1. جاحظ، یکی از دانشمندان اهل سنّت می گوید: اگر جز همین رهنمود را نداشتیم، برای امّت اسلامی شافی و کافی و بی نیاز کننده بود. (( البیان والتبیین ج1 ص83 )).
ترجمه ها

لطفاً برای انتخاب یک ترجمه، برروی نام مترجم کلیک کنید.

و فرمود (ع): ارزش هر كس چيزى است كه نيكويش مى داند.

سید رضى گويد: اين سخن را بها نتوان كرد كه هيچ سخن حكمت آميزى همسنگ آن نيست و هيچ كلامى قرين آن نتواند بود.

و آن حضرت فرمود: قيمت هر مرد كارى است كه آن را نيكو انجام مى دهد.

اين سخنى است كه نمى توان برايش قيمت گذاشت، و حكمتى را با آن سنجيد، و كلامى را با آن برابر نمود.

[و فرمود:] مرد را آن بهاست كه بدان نيك داناست -آن ارزى كه مى ورزى-.

[و اين كلمه اى است كه آن را بها نتوان گذارد، و حكمتى همسنگ آن نمى توان يافت و هيچ كلمه اى را همتاى آن نتوان نهاد.]

امام عليه السّلام (در باره هنر) فرموده است:

ارزش هر مرد (مقام او نزد مردم باندازه) چيزى (هنرى) است كه آنرا نيكو ميداند (و بكار مى برد).

(سيّد رضىّ «عليه الرّحمة» فرمايد:) براى اين سخن نمى توان بهايى تعيين كرد، و حكمت و اندرزى را با آن سنجيد، و سخنى را با آن برابر نمود.

امام(عليه السلام) فرمود: قيمت و ارزش هر كس به اندازه كارى است كه مى تواند آن را به خوبى انجام دهد.

مرحوم سيّد رضى مى گويد: اين از كلماتى است كه قيمتى براى آن تصور نمى شود و هيچ سخن حكيمانه اى هم وزن آن نيست و هيچ سخنى نمى تواند هم رديف آن قرار گيرد.