ترجمه حکمت 301 نهج البلاغه
وَ قَالَ (علیه السلام): رَسُولُكَ تَرْجُمَانُ عَقْلِكَ، وَ كِتَابُكَ أَبْلَغُ مَا يَنْطِقُ عَنْكَ.
ترجمه: محمد دشتی (ره)
احتياط در فرستادن پيكها و نامه ها
و درود خدا بر او، فرمود: فرستاده تو بيانگر ميزان عقل تو، و نامه تو گوياترين سخنگوى تو است.
ترجمه ها
لطفاً برای انتخاب یک ترجمه، برروی نام مترجم کلیک کنید.
و فرمود (ع): فرستاده اى كه نزد كسى مى فرستى، ترجمان عقل توست و نامه تو رساتر چيزى است كه از سوى تو سخن مى گويد.
و آن حضرت فرمود: فرستاده تو نزد ديگران بيان كننده عقل توست، و نامه ات رساترين چيزى است كه از جانب تو سخن مى گويد.
[و فرمود:] فرستاده تو ميزان خرد تو را رساند و نامه ات رساتر چيزى است كه از سوى تو سخن راند.
امام عليه السّلام (در باره پيام فرستادن) فرموده است:
1- پيامبر تو (براى ديگرى) عقل ترا بيان ميكند (پس بايد زيرك و دانا باشد تا بتواند مراد ترا با الفاظ شيرين و سخن رسا بفهماند)
2- و نامه تو رساتر چيزى است كه از جانبت سخن مى گويد (مانند زبان تو است و چون پيام برنده نيست كه شايد كم و زياده بگويد و باعث گرفتارى و تباهى گردد).
امام عليه السلام فرمود: فرستاده تو نشانه عقل تو و نامه ات گوياترين سخنگوى توست.