ترجمه حکمت 362 نهج البلاغه

وَ قَالَ (عليه السلام): مَنْ ضَنَّ بِعِرْضِهِ، فَلْيَدَعِ الْمِرَاء.

ترجمه: محمد دشتی (ره)

اخلاقی اجتماعی 

ضرورت پرهيز از جدال و درگيرى

و درود خدا بر او، فرمود: هر كس كه از آبروى خود بيمناك است از جدال بپرهيزد.

ترجمه ها

لطفاً برای انتخاب یک ترجمه، برروی نام مترجم کلیک کنید.

و فرمود (ع): هر كه آبروى خود را خواهد، بايد ستيزه جويى و كشاكش را رها كند.

و آن حضرت فرمود: كسى كه آبروى خود را خواهد بايد گفتگوهاى لجاجت آميز را رها نمايد.

[و فرمود:] آن كه نخواهد آبرويش بريزد، از جدال بپرهيزد.

امام عليه السّلام (در باره ستيزگى) فرموده است:

هر كه به آبروى خويش بخل ورزد (آبرو دوست باشد) بايد ستيزگى (در چيزى با ديگرى) را رها كند (زيرا ستيزگى خصوصا با عيب جويان آبروى شخص را برده دلها را باو كينه دار نمايد).

امام(عليه السلام) فرمود: كسى كه به آبروى خود علاقه مند است بايد بحث هاى لجاجت آميز را با مردم رها كند.