ترجمه حکمت 68 نهج البلاغه
وَ قَالَ (علیه السلام): الْعَفَافُ زِينَةُ الْفَقْرِ، وَ الشُّكْرُ زِينَةُ الْغِنَى.
ترجمه: محمد دشتی (ره)
اخلاقی اجتماعی
ره آورد عفّت و شكرگذارى
و درود خدا بر او، فرمود: عفّت ورزيدن زينت فقر، و شكرگزارى زينت بى نيازى است.
ترجمه ها
لطفاً برای انتخاب یک ترجمه، برروی نام مترجم کلیک کنید.
و فرمود (ع): پاكدامنى، زيور بينوايى است و سپاسگزارى، آرايش توانگرى است.
و آن حضرت فرمود: پاكدامنى زينت تهيدستى، و شكر زينت توانگرى است.
[و فرمود:] پارسايى زيور درويشى است، و سپاس زيور توانگرى.
امام عليه السّلام (در پاكدامنى و سپاسگزارى) فرموده است:
پاكدامنى زينت و آرايش بى چيز و درويش است، و سپاسگزارى (از نعمتهاى خداوند) آرايش توانگر.
امام(عليه السلام) فرمود: خويشتن دارى و عفت زينت فقر و شكرگزارى زينت غناست.