ترجمه حکمت 68 نهج البلاغه

وَ قَالَ (علیه السلام): الْعَفَافُ زِينَةُ الْفَقْرِ، وَ الشُّكْرُ زِينَةُ الْغِنَى.

ترجمه: محمد دشتی (ره)

اخلاقی اجتماعی 

ره آورد عفّت و شكرگذارى

و درود خدا بر او، فرمود: عفّت ورزيدن زينت فقر، و شكرگزارى زينت بى نيازى است.

ترجمه ها

لطفاً برای انتخاب یک ترجمه، برروی نام مترجم کلیک کنید.

و فرمود (ع): پاكدامنى، زيور بينوايى است و سپاسگزارى، آرايش توانگرى است.

و آن حضرت فرمود: پاكدامنى زينت تهيدستى، و شكر زينت توانگرى است.

[و فرمود:] پارسايى زيور درويشى است، و سپاس زيور توانگرى.

امام عليه السّلام (در پاكدامنى و سپاسگزارى) فرموده است:

پاكدامنى زينت و آرايش بى چيز و درويش است، و سپاسگزارى (از نعمتهاى خداوند) آرايش توانگر.

امام(عليه السلام) فرمود: خويشتن دارى و عفت زينت فقر و شكرگزارى زينت غناست.