ترجمه حکمت 67 نهج البلاغه

وَ قَالَ (علیه السلام): لَا تَسْتَحِ مِنْ إِعْطَاءِ الْقَلِيلِ، فَإِنَّ الْحِرْمَانَ أَقَلُّ مِنْهُ.

ترجمه: محمد دشتی (ره)

اخلاقی اقتصادی 

ارزش ايثار اقتصادى

و درود خدا بر او، فرمود: از بخشش اندك شرم مدار كه محروم كردن، از آن كمتر است.

ترجمه ها

لطفاً برای انتخاب یک ترجمه، برروی نام مترجم کلیک کنید.

و فرمود (ع): از بخشش اندك شرمنده مباش، زيرا نوميد ساختن، اندكتر از آن است.

و آن حضرت فرمود: از عطاى اندك حيا مكن، كه نوميد كردن كمتر از آن است.

[و فرمود:] از بخشيدن اندك شرم مدار كه محروم كردن اندك تر از آن بود.

امام عليه السّلام (در باره بخشش) فرموده است:

از بخشيدن اندك شرم مكن، زيرا نوميد كردن كمتر از آن (و به شرمندگى سزاوارتر) است.

امام(عليه السلام) فرمود: از بخشش كم حيا مكن، زيرا محروم كردن، از آن هم كمتر است.