ترجمه حکمت 76 نهج البلاغه
وَ قَالَ (علیه السلام): إِنَّ الْأُمُورَ إِذَا اشْتَبَهَتْ، اعْتُبِرَ آخِرُهَا بِأَوَّلِهَا.
ترجمه: محمد دشتی (ره)
روش تحليل رويدادها (روش تجربى)
و درود خدا بر او، فرمود: حوادث اگر همانند يكديگر بودند، آخرين را با آغازين مقايسه و ارزيابى مى كنند.(1)
- سالی که نکوست از بهارش پیداست.
ترجمه ها
لطفاً برای انتخاب یک ترجمه، برروی نام مترجم کلیک کنید.
و فرمود (ع): چون كارها به هم شبيه گردند آخرشان را به اولشان قياس كن.
و آن حضرت فرمود: زمانى كه امور مشتبه شود، پايان آنها به اوّلشان سنجيده شود.
[و فرمود:] چون كارها همانند شود -يكى را بر ديگرى قياس كردن توانست و- پايان آن را از آغاز دانست.
امام عليه السّلام (در انديشه پايان كار) فرموده است:
هرگاه كارها مشتبه شد (نيكى و بدى پايان آنها دانسته نشد) انجام آنها به آغازشان مقايسه و برابرى ميشود (پس اگر آغاز كار نيك يا بد باشد انجام آن نيك يا بد خواهد بود، زيرا سال نيكو از بهارش آشكار است).
امام(عليه السلام) فرمود: هنگامى كه كارها مشتبه شوند (و آينده روشن نباشد) آخرشان را بايد به اوّلشان سنجيد.