ترجمه حکمت 214 نهج البلاغه
وَ قَالَ (علیه السلام): مَنْ لَانَ عُودُهُ، كَثُفَتْ أَغْصَانُهُ.
ترجمه: محمد دشتی (ره)
اخلاقی علمی
نرمخويى و كاميابى
و درود خدا بر او، فرمود: كسى كه درخت شخصيّت او نرم و بى عيب باشد، شاخ و برگش فراوان است.
ترجمه ها
لطفاً برای انتخاب یک ترجمه، برروی نام مترجم کلیک کنید.
و فرمود (ع): آن كه چوبش نرم و تازه است، شاخ و برگش فراوان بود.
و آن حضرت فرمود: آن را كه خلق و خو نرم است دوست و آشنا فراوان است.
[و فرمود:] هر كه را نهال -خوى و خلق- به بار بود، شاخ و بر او بسيار بود.
امام عليه السّلام (در سود نيك خواهى) فرموده است:
آنكه چوب درختش نرم باشد (خلق و خويش نيكو است) شاخهاى او (دوستانش) فراوان مى باشد.
امام(عليه السلام) فرمود: كسى كه ساقه درخت وجودش نرم است، شاخه هايش فراوان است.