ترجمه حکمت 246 نهج البلاغه

وَ قَالَ (علیه السلام): احْذَرُوا نِفَارَ النِّعَمِ، فَمَا كُلُّ شَارِدٍ بِمَرْدُودٍ.

ترجمه: محمد دشتی (ره)

معنوی 

هشدار از پشت كردن نعمت ها

و درود خدا بر او، فرمود: از فرار نعمت ها بپرهيزيد، زيرا هر گريخته اى باز نمى گردد.

ترجمه ها

لطفاً برای انتخاب یک ترجمه، برروی نام مترجم کلیک کنید.

و فرمود (ع): از رميدن نعمت بترسيد، بسا كه رميده باز نگردد.

و آن حضرت فرمود: از فرار نعمت ها بترسيد، كه هر گريخته اى را باز گشت نيست.

[و فرمود:] از گريختن نعمتها بترسيد كه هر گريخته اى باز نخواهد گرديد.

امام عليه السّلام (در ترغيب بشكر) فرموده است:

از رميدن و دور شدن نعمتها (بر اثر كفران و ناسپاسى) بترسيد كه هر گريخته اى را بازگشت نمى باشد (و هر گريخته اى كه ممكن است باز نگردد شايسته نيست كارى كرد كه بگريزد).

امام عليه السلام فرمود: از فرار كردن (و رميدن) نعمت‌ها برحذر باشيد كه هر فرارى بازنمى‌گردد.