ترجمه حکمت 246 نهج البلاغه
وَ قَالَ (علیه السلام): احْذَرُوا نِفَارَ النِّعَمِ، فَمَا كُلُّ شَارِدٍ بِمَرْدُودٍ.
ترجمه: محمد دشتی (ره)
معنوی
هشدار از پشت كردن نعمت ها
و درود خدا بر او، فرمود: از فرار نعمت ها بپرهيزيد، زيرا هر گريخته اى باز نمى گردد.
ترجمه ها
لطفاً برای انتخاب یک ترجمه، برروی نام مترجم کلیک کنید.
و فرمود (ع): از رميدن نعمت بترسيد، بسا كه رميده باز نگردد.
و آن حضرت فرمود: از فرار نعمت ها بترسيد، كه هر گريخته اى را باز گشت نيست.
[و فرمود:] از گريختن نعمتها بترسيد كه هر گريخته اى باز نخواهد گرديد.
امام عليه السّلام (در ترغيب بشكر) فرموده است:
از رميدن و دور شدن نعمتها (بر اثر كفران و ناسپاسى) بترسيد كه هر گريخته اى را بازگشت نمى باشد (و هر گريخته اى كه ممكن است باز نگردد شايسته نيست كارى كرد كه بگريزد).
امام عليه السلام فرمود: از فرار كردن (و رميدن) نعمتها برحذر باشيد كه هر فرارى بازنمىگردد.