ترجمه حکمت 397 نهج البلاغه

وَ قَالَ (عليه ‏السلام): نِعْمَ الطِّيبُ الْمِسْكُ؛ خَفِيفٌ مَحْمِلُهُ، عَطِرٌ رِيحُهُ.

ترجمه: محمد دشتی (ره)

تجمّل و زیبایی بهداشتی 

عطر خوب

و درود خدا بر او، فرمود: چه خوب است عطر مشك، تحمّل آن سبك و آسان، و بوى آن خوش و عطر آگين است.

ترجمه ها

لطفاً برای انتخاب یک ترجمه، برروی نام مترجم کلیک کنید.

و فرمود (ع): مشك چه خوشبوى نيكويى است، در حمل سبك و رايحه ‏اش هم دلپذير است.

و آن حضرت فرمود: مشك عطر نيكويى است، مشك دانش سبك و بوى آن خوش است.

[و فرمود:] مشك عطرى است نيكو. بردن آن آسان و بوى خوش آن پرورنده دماغ -انسان-.

امام عليه السّلام (در باره مشك) فرموده است:

نيكو خوشبو است مشك كه مشك دان آن سبك و بوى آن خوش بويى است.

امام(عليه السلام) فرمود: مشك، عطر خوبى است حملش سبك و عطرش بسيار خوب است.