ترجمه حکمت 397 نهج البلاغه
وَ قَالَ (عليه السلام): نِعْمَ الطِّيبُ الْمِسْكُ؛ خَفِيفٌ مَحْمِلُهُ، عَطِرٌ رِيحُهُ.
ترجمه: محمد دشتی (ره)
تجمّل و زیبایی بهداشتی
عطر خوب
و درود خدا بر او، فرمود: چه خوب است عطر مشك، تحمّل آن سبك و آسان، و بوى آن خوش و عطر آگين است.
ترجمه ها
لطفاً برای انتخاب یک ترجمه، برروی نام مترجم کلیک کنید.
و فرمود (ع): مشك چه خوشبوى نيكويى است، در حمل سبك و رايحه اش هم دلپذير است.
و آن حضرت فرمود: مشك عطر نيكويى است، مشك دانش سبك و بوى آن خوش است.
[و فرمود:] مشك عطرى است نيكو. بردن آن آسان و بوى خوش آن پرورنده دماغ -انسان-.
امام عليه السّلام (در باره مشك) فرموده است:
نيكو خوشبو است مشك كه مشك دان آن سبك و بوى آن خوش بويى است.
امام(عليه السلام) فرمود: مشك، عطر خوبى است حملش سبك و عطرش بسيار خوب است.