ترجمه حکمت 433 نهج البلاغه
وَ قَالَ (عليه السلام): اذْكُرُوا انْقِطَاعَ اللَّذَّاتِ، وَ بَقَاءَ التَّبِعَاتِ.
ترجمه: محمد دشتی (ره)
ضرورت توجّه به فنا پذيرى لذّت ها
و درود خدا بر او، فرمود: پايان لذّت ها، و بر جاى ماندن تلخى ها را به ياد آوريد.
ترجمه ها
لطفاً برای انتخاب یک ترجمه، برروی نام مترجم کلیک کنید.
و فرمود (ع): به پايان رسيدن خوشيها و برجاى ماندن عواقب ناگوارشان را همواره به ياد داشته باشيد.
و آن حضرت فرمود: تمام شدن خوشيها و باقى ماندن گناهان را به ياد داشته باشيد.
[و فرمود:] به ياد داريد كه لذتها تمام شدنى است، و پايان ناگوار آن برجاى ماندنى.
امام عليه السّلام (در باره بياد مرگ بودن) فرموده است:
بياد داشته باشيد بريده شدن لذّتها و خوشيها و بر جا ماندن گناهان را (بياد مرگ باشيد كه با رسيدن آن خوشيهاى چند روزه از بين مى رود و كيفر گناهان همواره مى ماند).
امام(عليه السلام) فرمود: به ياد داشته باشيد كه لذات (معاصى به سرعت) پايان مى گيرد و تبعات و آثار سوء آن (مدتها) باقى مى ماند.