ترجمه حکمت 450 نهج البلاغه

وَ قَالَ (عليه السلام): مَا مَزَحَ امْرُؤٌ مَزْحَةً، إِلَّا مَجَّ مِنْ عَقْلِهِ مَجَّةً.

ترجمه: محمد دشتی (ره)

اخلاق اجتماعی 

پرهيز از شوخى كردن

و درود خدا بر او، فرمود: هيچ كس شوخى بيجا نكند جز آن كه مقدارى از عقل خويش را از دست بدهد.

ترجمه ها

لطفاً برای انتخاب یک ترجمه، برروی نام مترجم کلیک کنید.

و فرمود (ع): هيچكس مزاح ننمود، مگر آنكه، اندكى از عقل خود را از دست داد.

و آن حضرت فرمود: مردى شوخى نكرد جز آنكه پاره اى از عقل خود را بيرون انداخت.

[و فرمود:] هيچ كس به لاغ نپرداخت جز كه اندكى از خرد خود بپرداخت.

امام عليه السّلام (در زيان شوخى) فرموده است:

مردى شوخى نكرد از هر جور شوخى مگر آنكه پاره اى از عقل خود را رها كرد رها كردنى (شوخى باعث سبكى عقل ميشود).

امام(عليه السلام) فرمود: هيچ كس شوخى (نامناسبى) نكرد مگر اين كه مقدارى از عقل خود را فرو ريخت.