ترجمه حکمت 462 نهج البلاغه
وَ قَالَ (عليه السلام): رُبَّ مَفْتُونٍ بِحُسْنِ الْقَوْلِ فِيه.
ترجمه: محمد دشتی (ره)
اخلاقی اجتماعی
پرهيز از غرور زدگى در ستايش
و درود خدا بر او، فرمود: چه بسا كسانى كه با ستايش ديگران فريب خوردند.
ترجمه ها
لطفاً برای انتخاب یک ترجمه، برروی نام مترجم کلیک کنید.
و فرمود (ع): چه بسيار كسان كه از ستودن ديگران فريفته و گمراه شده اند.
و آن حضرت فرمود: چه بسا آدمى با ستايشى كه از او شود فريب خورد. (تكرار شماره 116)
[و فرمود:] بسا شيفته دلداده بدان كه نام نيكش بر زبانها افتاده.
امام عليه السّلام (در آزمايش بندگان) فرموده است:
چه بسا كسى بسبب گفتار نيك (مردم) در باره او در فتنه و سختى افتاده (ترجمه و شرح اين جمله در فرمايش يك صد و دوازدهم گذشت).
امام(عليه السلام) فرمود: بسيارند كسانى كه به سبب تعريف و تمجيد ديگران فريب مى خورند.