ترجمه حکمت 66 نهج البلاغه

وَ قَالَ (علیه السلام): فَوْتُ الْحَاجَةِ أَهْوَنُ مِنْ طَلَبِهَا إِلَى غَيْرِ أَهْلِهَا.

ترجمه: محمد دشتی (ره)

اخلاقی اجتماعی 

روش خواستن

و درود خدا بر او، فرمود: از دست دادن حاجت بهتر از درخواست كردن از نا اهل است.

ترجمه ها

لطفاً برای انتخاب یک ترجمه، برروی نام مترجم کلیک کنید.

و فرمود (ع): از دست شدن حاجت، آسانتر است از خواستن آن از نااهلان.

و آن حضرت فرمود: به حاجت نرسيدن آسانتر از درخواست آن از نا اهل است.

[و فرمود:] روا نشدن حاجت، آسانتر، تا آن را از نا اهل خواستن.

امام عليه السّلام (در ترغيب زير بار ناكس نرفتن) فرموده است:

از دست رفتن حاجت و نياز آسانتر است از خواستن آن از ناكس (زيرا از دست رفتن آن مستلزم اندوهى است ولى درخواست از ناكس روا بشود يا نشود موجب شرمندگى است).

امام(عليه السلام) فرمود: از دست رفتن حاجت بهتر از طلب كردن آن از نااهلان است!